1. Notes: 1702 / 4 days ago  from voreprince (originally from murijanai-deactivated20120409)
    riikotheprotectiveone:

I love how the guy in the back is getting high-kicked by someone and everyone his just having a conversation ignoring the ‘swag’ moment

    riikotheprotectiveone:

    I love how the guy in the back is getting high-kicked by someone and everyone his just having a conversation ignoring the ‘swag’ moment

     
  2. Notes: 299 / 4 days ago  from kida-masaomi

    (Source: kida-masaomi)

     
  3. Notes: 1608 / 1 week ago  from anshishoku (originally from tinkermon)

    (Source: tinkermon)

     
  4. Notes: 464 / 1 week ago  from millstone-noose

    (Source: millstone-noose)

     
  5. Notes: 5752 / 1 week ago  from charmingblackfactory
    
♠
     
  6. Notes: 175 / 2 weeks ago  from kida-masaomi

    (Source: kida-masaomi)

     
  7. Notes: 300 / 2 weeks ago  from voreprince (originally from lovelysickness)
    "

    It’s an extremely bizarre title, but once you read the entire book… you probably won’t get the meaning. I was close to finishing writing this book, and when the chief editor told me, “it’s almost about time you gave an official title to the PR department”, I said automatically,

    “Du… Durarara?” In response to this string of syllables came the chief editor’s response. “Ho, I love titles like these with unclear meanings. Let’s go with this… but how to you spell it in English?” I didn’t think it’d get approved, and while I was still dazed by it all, the chief editor asked,

    “…Will you add on a ‘!’ like in ‘Baccano!’ and ‘BoWWow!’?”

    Never expecting it to get approved and my thoughts in utter disarray, I said without thinking, “It’s rare we get the chance to, so let’s add two exclaimation marks while we’re at it.”

    After a moment’s silence, I heard what I thought was the sound of rustling paper, then came the explosive laughter from the chief editor. “It looks extremely stupid written down on paper! It’s rare we get the chance so let’s go with this!”

    And so the name “デュラララ!!” was born—- but I’m still not quite sure what it means.

    "
    - Narita Ryohgo about the title of the series. (via lovelysickness)
  8. Notes: 70 / 3 weeks ago  from kida-masaomi
    
「片思い」― ”Unrequited love.”

    「片思い」― ”Unrequited love.”
    

    (Source: kida-masaomi)

     
  9. Notes: 926 / 3 weeks ago  from d-rella (originally from a-bitter-mermaid)
    
Butler-Sama.
♥
    Butler-Sama.

     
  10. Notes: 529 / 3 weeks ago  from voreprince (originally from kunyo)
    Shizuo: Hey I just met you
    Shizuo: But this is crazy
    Shizuo: Stay out of Ikebukuro
  11. Notes: 276 / 3 weeks ago  from anshishoku

    (Source: anshishoku)

     
  12. Notes: 878 / 3 weeks ago  from voreprince (originally from dirks)

    (Source: dirks)

     
  13. Notes: 180 / 4 weeks ago  from kasuka (originally from yuuuta)
    
| original | un | deux | trois |

    original | un | deux | trois |

     
  14. Notes: 3037 / 1 month ago  from ayanime (originally from missfishio)
    
(c) aberrance by 21

    (c) aberrance by 21

    (Source: missfishio)

     
  15. Notes: 1321 / 1 month ago  from unpredictable--fate (originally from a-lkahestry)
    Izaya: Hey I just met you
    Izaya: And this is crazy
    Izaya: But your name sounds like
    Izaya: An air conditioner.
avatar_128
 
 
A blog dedicated for the series Durarara!! For all your fangirlish needs~

This blog is fueled by two high-schoolers. (Gerwin & Sam)

Note: We do not own any of the content shown on this blog. Totally belongs to all artists and shit blah blah blah.
 
 

Tumblr